Mientras usted disfruta la Biblia en su idioma, hay miles de personas que no lo pueden hacer porque no ha sido traducida a su lengua. Para lograr reducir esa brecha, es fundamental el trabajo de los traductores de Wycliffe, quienes cumplen 75 años de estar realizando esa labor.
La Sociedad Bíblica Sorda estima que hay 70 millones de sordos en el mundo y menos del 2 por ciento interactúan con la Biblia en un lenguaje que pueden entender.
Esa situación no termina ahí. Según Pagan, de más de 350 lenguajes de señas, ninguna tiene traducción bíblica… incluso el lenguaje de señas americano.
Algunos preguntarán: ¿por qué no solo leen la Biblia impresa?
“Lo que muchos no saben, como individuos oyentes, somos criados en un ambiente de contexto ruidoso. Tenemos sonido a nuestro alrededor. Eso para nosotros es desarrollar lenguaje, lo que usamos para luego aprender a leer y escribir. Para una persona sorda, no hay esa experiencia.
El director de operaciones, Adan Burke, nos habla de la importancia de este esfuerzo a través de su intérprete, Mistiesuhr.
“Al crecer vi muchas iglesias distintas donde había personas haciendo señas directamente de la Biblia en inglés y muchas veces son conceptos errados. Incluso malinterpretaban el significado real. Conforme crecía siempre luché con eso”, dice Burke.
Él se motiva por el progreso, específicamente para el lenguaje americano de señas.
Brandon nos mostró la aplicación de Biblia para sordos.
“Puede ver que hay dos secciones diferentes aquí; una llamada ASRV y es libro por libro, de la Biblia. El otro es CBT y es más historias bíblicas en formato de cuento, para que las personas sordas lo vean”, indica Brandon.
La tecnología informática es esencial para el proceso. Shawn Collins supervisa el software llamado “Chameleon”.
“Usamos captura de movimiento, entonces capturamos quien hace las señas; rastreando sus movimientos y colocándolos en un avatar de 3D, en un ambiente 3D. Esto nos permite cambiar el avatar para parecerse a un nacional o personaje bíblico en un ambiente histórico. En un lenguaje visual como las señas, esto crea mucho contexto”, comenta Chameleon.
La Sociedad Bíblica Sorda dice que hasta ahora, 30 lenguajes de señas tienen porciones traducidas de la Biblia. En tres años, ellos y Wycliffe esperan añadir 100 más a esa lista.